LA OBRA, EL TALLER Y EL ESCENARIO

Descargar libro LA OBRA, EL TALLER Y EL ESCENARIO español gratis

Libro del gran escritor ROGER CHARTIER , 2015 autor de 285 paginas completamente en español y traducidas a diferentes idiomas de la mano de la editorial y distribuidora CONFLUENCIAS sobre el genero Filología titulado LA OBRA, EL TALLER Y EL ESCENARIO, disponible en varios formatos como epub o PDF listos para leer. 9788494441325

  • Categoria Filología
  • Autor ROGER CHARTIER , 2015
  • Editorial CONFLUENCIAS
  • Paginas 285
  • ISBN 9788494441325

Sinopsis y resumen del libro LA OBRA, EL TALLER Y EL ESCENARIO

Roger Chartier es quizás uno de los historiadores franceses más reconocidos en el campo de la historia cultural hoy en día.

Después de un primer período en el que se dedicó a la historia de la educación, en los años ochenta comenzó a investigar la historia de la vida privada y, en particular, el mundo del libro, de los editores y de los lectores.

Autor de El orden de los libros (Barcelona, Gedisa, 1994), El mundo como representación (Barcelona, Gedisa, 1992), o Historia de la lectura en el mundo occidental (Madrid, Taurus, 1998), que fue un bestseller y acercó a su autor al público en general.

En general, su preocupación historiográfica, siempre ligada a las transformaciones sociales y políticas producidas en la historia europea, se ha centrado en el estudio de las prácticas de escritura y lectura, los modos de producción de la escritura (del papiro al códice, del libro a la pantalla) y la apropiación y reconstrucción de significados por parte de lectores de diferentes épocas.

Los tres estudios que componen este libro fueron originalmente tres conferencias impartidas en la Universidad de Montreal por invitación del Fonds Paul-Zumthor.

Los temas que tratan están relacionados con las reflexiones de Paul Zumthor sobre el gesto de la traducción, el poder del teatro o la invención de la "literatura".

Al llamar la atención sobre la transformación del Arte de la Prudencia de Gracián en un manual cortante, en su traducción francesa, en la apropiación inventiva de Lope de Vega de la crónica que narra la revuelta del pueblo de Fuente Ovejuna y las múltiples intervenciones que hacen que un texto se convierta en un libro, estos tres estudios buscan cruzar las fronteras clásicas entre lenguas, géneros y funciones.

También quieren cuestionar los efectos anacrónicos producidos por el uso retrospectivo de "nuestra idea moderna de literatura", como escribió Paul Zumthor, una idea que permite reconocer en la cultura escrita de los siglos XVI y XVII compartimentos que, sin embargo, le son ajenos.

Libros Relacionados